我真的很討厭跟泰國的公家機關打交道,交通耗時又動作緩慢,承辦人員每個跩的跟老子一樣。
有些機關電話打去永遠沒有人接,或是沒有正確答案,行政效率差到一個我很想去放火。
可是身為一個外籍新娘,在人家屋簷下就是得忍氣按表操課,事情辦好再出來門口罵髒話也不遲。
我跟J先生之前一直沒有辦台灣的結婚登記,光想到那些程序我就想先睡一下了,
反正J先生也不需要拿台灣居留簽證,這事情就先擱著慢慢來讓我享受在台灣未婚的身份。
不過自從懷孕,為了要讓兔妹可以在台灣報戶口,而且是正統的婚生子女,
我們只好開始研究怎麼辦理這些超繁瑣的流程。那個過程真的充滿血淚...
一下補這個一下漏那個,來來回回的耗費了很多時間金錢和腦細胞,當然,也造了很多口業。
既然走過了 (也不會再走第二次了),就留下個記錄順便嘉惠有志成為泰國新娘的女孩兒吧。
台灣結婚登記流程
1. 將下面這些泰國文件翻譯成英文,然後將泰文文件與英譯版本一起送去泰國外交部做認證。
- 泰國結婚證書影本
- 泰國結婚登記影本
- 泰籍配偶之全戶戶籍謄本影本
- 泰籍配偶婚姻狀況證明正本 (這要特別去中央戶政登記處申請,範本可以跟台灣使館拿。)
2. 準備下列文件
- 上述認證完成的泰文英文文件,以及其影本一份。(辦妥後正本會歸還)
- 我國人中文全戶戶籍謄本正本一份 (有效期為三個月)
- 我國人入泰簽證之影本一份
- 雙方護照正本與影本各一份
- 泰籍配偶之 "取中文姓名聲明書"正、影本一份 (這可以在台灣使館網站下載)
- 填妥的 "文件證明申請表"、"結婚面談紀錄表"、"切結保證書" (也可以上網下載或到使館拿)
- 委託書 (因為我授權家人幫我辦理台灣的結婚登記流程,所以要另外準備一份委託書。)
3. 在早上的送件時段,把上述備妥的文件帶到台灣使館,辦理結婚面談登記。
在某些狀況下可以申請免面談,但是我覺得有點因個案而易,所以最好問問使館。
因為當時面談時間很滿了,而我又快要生產根本不想等,加上我們已經在泰國結婚登記滿一年,
使館建議我們乾脆等小孩出生之後,拿出生證明的影本來,就可以申請免面談。
所以我們就把所有備妥的文件先送進去,等日後來補送出生證明就好。
4. 兔妹出生一個月後,醫院核發出生登記文件,我們拿那份文件去泰國戶政申請正式出生證明。
然後提供一份影本給台灣使館。
5. 大約三天之後,去台灣使館領取認證完成的文件:
- 泰國結婚證書 (泰文+英文)
- 泰國結婚登記 (泰文+英文)
- 泰籍配偶婚姻狀況證明 (泰文+英文)
- 泰籍配偶之 "取中文姓名聲明書" (中文)
- 委託書 (中文)
6. 將上述這五份經台灣使館認證的文件寄給台灣的代理人。
針對非中文的文件,要另外準備一份中譯本。我是自己翻譯的,阿捏卡省錢...
台灣戶政單位對於使館認證的文件,有一個月的效期限制,所以收到之後最好盡快辦理,
不要拖過一個月了才辦結婚登記... 我不知道下場會怎樣。
(要我再跑一次流程的話我應該會乾脆讓兔妹當非婚生子女算了)
7. 台灣代理人 (也就是比牛仔忙的陳媽媽) 將中譯本拿去給民間公證人公證。
這個很快,他們只是看一看英文版和中譯文,然後就拿公證人大章蓋下去了,
應該半小時以內搞定。民間公證人很多,我家巷口就有一間。
8. 備妥台灣使館認證的五份文件,外加公證人公證過的三份中譯本,
前往戶政事務所辦理結婚登記。當天搞定!
9. 申請兩份辦妥結婚登記的全戶戶籍謄本,準備接下來幫小孩辦身份使用。
(呼,這又是另一場漫長的公務機關之旅了。)
記得要在戶籍謄本中,泰籍配偶的中文姓名旁邊,用括號加註泰文原名。
跨國事務的程序都好繁瑣好欠扁,所以說,嫁給外國人真是不可兒戲啊。(菸)
留言列表